Reč kada u nemačkom – wann, wenn ili als – gradivo A2 nivoa
Reči wann, wenn i als mogu da predstavljaju poteškoću onima koji uče nemački jer se uglavnom prevode rečju „kad“ pa je potrebno znati razlike među njima i pravila za upotrebu kako bi se adekvatno koristile.
WANN
Wann je upitna reč kojom pitamo za vreme dešavanja neke radnje. Koristi se i u direktnim, i u indirektnim pitanjima. Na primer:
Wann bist du geboren? – Kada si rođen?
Kannst du mir sagen, wann du geboren bist? – Možeš li mi reći kada si rođen?
WENN
1) Wenn se koristi u zavisnoj rečenici uz radnju koja se ponavljala u prošlosti. Često se koristi sa priloškim odredbama immer (uvek) ili jedes mal (svaki put). Na primer:
Wenn Peters Mutter krank war, kochte Peter (immer) für sie.- Kad (god) je Peterova majka bila bolesna, Peter je (uvek) kuvao za nju.
2) Wenn se koristi u zavisnoj rečenici uz radnju koja će se desiti u budućnosti (u vremenskim rečenicama). Na primer:
Das mache ich, wenn ich zurückkomme. – Uradiću to kada se vratim.
3) Wenn se koristi u zavisnoj rečenici uz radnju koja se ponavlja u sadašnjosti, odnosno, uz radnju koja se uvek dešava kada se ostvare određeni uslovi. U tim slučajevima, wenn može da se prevede kao „svaki put kada“. Na primer:
Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.- (Svaki put) kada pada kiša, ostajem kod kuće.
ALS
1) Als se koristi u zavisnoj rečenici uz radnju koja se desila u jednom trenutku u prošlosti (nije se ponavljala). Na primer:
Als Peters Mutter krank war, kochte Peter für sie.- (Jednom) Kad je Peterova majka bila bolesna, Peter je (tada) kuvao za nju.
2) Als se koristi u zavisnoj rečenici uz stanje koje je trajalo u prošlosti, ali se nije ponovilo, odnosno, više ne traje.
Als ich klein war, habe ich in Berlin gewohnt. – Kada sam bio mali, živeo sam u Berlinu. (*Samo jednom sam bio mali, a ne dva ili više puta).